Blog

Met enige regelmaat publiceren wij blogartikelen over diverse aspecten van het tolken en vertalen maar ook over diverse taalkwesties en weetjes. Klik op een van de artikelen hieronder om verder te lezen.

Tolken en vertalers die zijn ingeschreven in het Rbtv (Register beëdigde tolken en vertalers) of die zijn geplaatst op de Uitwijklijst moeten elke vijf jaar 80 PE-punten behalen door het volgen van nascholing. Als zij dat niet doen, wordt hun inschrijving niet verlengd. Wat zijn de regels en uitzonderingen rondom [...]

Deze week ontstond ophef over het woord ‘moorkop’ omdat deze naam van de bekende chocoladebol niet meer van deze tijd zou zijn. Inmiddels heeft ook de Hema de term ‘moorkop’ in de ban gedaan. Maar wat betekent ‘moorkop’ en waar komt deze term vandaan? 1. Moor Het woord ‘moorkop’ is [...]

Als zelfstandige tolk of vertaler bent u mogelijk als eenmanszaak bij de Kamer van Koophandel ingeschreven. In dat geval heeft u een brief gehad van de Belastingdienst met uw nieuwe btw-id. Wat is een btw-id en wat moet u daarmee doen? 1. Wat is het btw-id? Het btw-id staat voor [...]

Soms lijken Perzische woorden op Nederlandse woorden. Bij dergelijke gelijkenissen wordt vaak gedacht dat het gaat om leenwoorden. Bij Perzisch komt de gelijkenis echter voornamelijk vanwege het feit dat Nederlands en Perzisch familie van elkaar zijn. Hoe zit dat? Perzisch Perzisch wordt voornamelijk gesproken in Iran, Afghanistan, Tadzjikistan en Oezbekistan. [...]

Als tolk of vertaler dien je te voldoen aan de eisen van permanente educatie (PE) als je je inschrijving wilt verlengen. Voor wie gelden deze regels? Hoeveel punten moet je halen? Voor welke activiteiten krijg je PE-punten en hoeveel? Wat als je de PE-punten niet haalt? Op deze en andere [...]

Werkwoordspelling, het blijft altijd lastig. Schrijf ik nu een ‘d’, ’t’ of ‘dt’ op het eind? In dit artikel zullen we de regels over de werkwoordspelling van Nederlandse werkwoorden opfrissen. 1. Tegenwoordige tijd Het onderwerp bepaalt of een werkwoord wordt geschreven met een ‘d’ of een ‘t’ of ‘dt’ in [...]

De handelsgeest van de Hollanders vierde zijn hoogtijdagen in de Gouden Eeuw. In deze tijd maakten de Nederlanders (opnieuw) kennis met uitheemse specerijen via de Arabieren die de specerijen uit Azië haalden op hun beurt. Welke specerijen kennen wij met Arabische wortels? Als we het dan toch over wortels hebben, [...]

Koffie en bier zijn twee dranken die niet weg te denken zijn in Nederland. Wat hebben deze twee ‘oer-Hollandse’ dranken met de Arabische taal te maken? Zwart goud Volgens onderzoek staan Nederlanders wereldwijd aan de top als het gaat om de consumptie van koffie. Deze Hollandse bakkie pleur is echter [...]

“Ewa faka niffauw, geef mij nieuwe ballie pattas,” zo las Sinterklaas enigszins vertwijfeld voor uit een brief. Deze tekst is geschreven in straattaal en is afkomstig van een reclame van Bol.com en betekent: “Hoi vriend, hoe gaat het? Ik wil graag nieuwe voetbalschoenen.” Wat is straattaal nu precies? En waarom [...]

Het Nederlands kent twee lidwoorden: ‘de’ en ‘het’. Er is geen regel die bepaalt of een woord het lidwoord ‘de’ of het lidwoord ‘het’ krijgt. Wanneer het Nederlands je moedertaal is, weet je meestal of een woord een de- of een het-woord is. Is Nederlands niet je eerste taal dan [...]