Waarom intervisie voor tolken en vertalers onmisbaar is

Intervisie is een gestructureerde vorm van collegiale ondersteuning waarbij professionals samenkomen om ervaringen, uitdagingen en best practices te delen. Voor tolken en vertalers, die vaak in geïsoleerde en veeleisende werkomgevingen opereren, biedt intervisie een unieke kans om hun vaardigheden te verbeteren, hun professionele groei te bevorderen en hun werkplezier te vergroten.

1. Wat is intervisie en waarom is het belangrijk?

Intervisie is een gestructureerde bespreking tussen tolken of vertalers geleid door een deskundige gespreksleider (intervisiecoach). In de intervisie worden op vertrouwelijke basis onderwerpen besproken die te maken hebben met de praktijk van de tolken of vertalers: dilemma’s en uitdagingen waarmee de tolk of vertaler in zijn dagelijkse werkzaamheden te maken heeft of heeft gekregen.

In een intervisiebijeenkomst voor vertalers brengen de vertalers om beurten een casus in over zaken zoals ethiek, vertaalvaardigheden, onderzoeksvaardigheden, technische vaardigheden, software, bedrijfsvoering, acquisitie, klachten, opleiding etc.

In een intervisiebijeenkomst voor tolken brengen de tolken om beurten een casus in over zaken zoals tolkethiek, tolkhouding, tolkvaardigheden, bedrijfsvoering, acquisitie, klachten, opleiding etc.

2. Waarom is intervisie een goed idee voor tolken en vertalers?

Tolken en vertalers werken vaak individueel, zonder directe collega’s om mee te sparren of uitdagingen te bespreken. Dit kan leiden tot een gevoel van isolatie en het missen van waardevolle feedback. Intervisie biedt een oplossing door een veilige omgeving te creëren waarin professionals op vertrouwelijke basis:

  • Ervaringen kunnen delen: het bespreken van lastige situaties en vertaaluitdagingen met vakgenoten helpt om nieuwe inzichten te verkrijgen en oplossingen te vinden die je in je eentje misschien niet zou bedenken.
  • Feedback kunnen ontvangen: door je werk of aanpak te presenteren aan collega’s, ontvang je constructieve feedback die je helpt om je vaardigheden verder aan te scherpen.
  • Leren van anderen: het leren van andermans aanpak en ervaring kan je horizon verbreden en je een nieuwe kijk op je eigen werk geven.

3. Voordelen van intervisie voor tolken en vertalers op een rij

Intervisie biedt talloze voordelen voor tolken en vertalers. Hieronder zetten we de belangrijkste op een rij:

  1. Verbeterde professionele vaardigheden: door regelmatige reflectie en feedback wordt je bewust van je eigen handelen en kun je gerichte verbeteringen doorvoeren in je werkpraktijk.
  2. Verhoogd zelfbewustzijn: intervisie helpt bij het ontwikkelen van een diepere zelfkennis, wat essentieel is voor het maken van professionele keuzes en het behouden van een gezonde werkbalans.
  3. Netwerken en ondersteuning: het opbouwen en in stand houden van een netwerk van gelijkgestemde professionals biedt niet alleen professionele voordelen, maar ook emotionele steun, wat belangrijk is in een vaak solitair beroep.
  4. Persoonlijke ontwikkeling: door te leren van anderen en jezelf open te stellen voor nieuwe ideeën en methodes, blijf je groeien, niet alleen als professional, maar ook als individu.
  5. Verminderen van stress en burn-out: regelmatige reflectie en uitwisseling van ervaringen kunnen bijdragen aan het verminderen van werkgerelateerde stress en het voorkomen van burn-out.

4. Intervisie volgen bij MONA

Ben je tolk of vertaler en zie je net als vele andere collega’s het belang en de voordelen van intervisie in? Bij ons kun je deelnemen aan intervisiegroepen specifiek gericht op jouw vakgebied als tolk of als vertaler. Hier ontmoet je collega’s die tegen dezelfde uitdagingen aanlopen en krijg je de kans om in een veilige omgeving te leren en te groeien.

Meld je vandaag nog aan en ontdek hoe intervisie jouw professionele leven kan verrijken. Kijk hier voor ons actuele intervisie-aanbod.

 

Tolken

Klik hier voor het aanvragen van een offerte voor een tolkopdracht.

Direct een tolk reserveren? Bel nu: 030-2919940.

Vertalen

Klik hier voor het aanvragen van een offerte voor een vertaalopdracht.

Trainen

Wilt u zich aanmelden voor een cursus? Klik hier om de agenda te bekijken met al onze cursussen.