Training volgen

Training volgen

MONA is als PE-aanbieder door het Bureau Wbtv erkend. Dat betekent dat tolken en vertalers automatisch voldoen aan de eisen van permanente educatie (PE) door middel van de scholingsactiviteiten die door MONA worden aangeboden.

Hieronder treft u de ingeplande trainingen aan voor de komende periode.

Hierna volgt een korte toelichting op de verschillende soorten trainingen waarbij u meteen kunt doorklikken naar de door u gewenste nascholing:

  1. Live webinar: webinar dat u samen met andere deelnemers live volgt vanaf uw telefoon, laptop of computer.
  2. On-demand webinar: webinar (online cursus) dat is opgenomen en dat u bekijkt wanneer het u schikt.
  3. Workshop: webinar waarbij u collectief een uitleg krijgt van de docent en vervolgens plenair of in zogeheten breakout rooms oefeningen doet met andere deelnemers.
 

Overzicht live webinars

24 april 20241004PE

In deze actualiteitencursus bespreekt advocaat Jamal el Hannouche de rechtspraak op het terrein van poging en voorbereiding van de afgelopen drie maanden met bijzondere aandacht voor de aspecten die van belang zijn voor de tolk en vertaler. Na deze cursus bent u weer helemaal op de hoogte van de meest [...]

7 mei 20241005PE

In de Nederlandse rechtspraktijk worden diverse rechtstelsels van islamitische landen toegepast zoals het Syrische, Iraakse, Egyptische of Marokkaanse recht. Als tolk of vertaler krijgt u onder meer langs die weg te maken met regels van het islamitische familierecht in het algemeen en islamitische kinderrechten in het bijzonder. Deze cursus is [...]

8 mei 20241004PE

In deze actualiteitencursus bespreekt advocaat Jamal el Hannouche de rechtspraak op het terrein van partneralimentatie van de afgelopen drie maanden met bijzondere aandacht voor de aspecten die van belang zijn voor de tolk en vertaler. Na deze cursus bent u weer helemaal op de hoogte van de meest recente ontwikkelingen [...]

15 mei 20241004PE

In deze actualiteitencursus bespreekt advocaat Jamal el Hannouche de rechtspraak op het terrein van echtscheidingen van de afgelopen drie maanden met bijzondere aandacht voor de aspecten die van belang zijn voor de tolk en vertaler. Na deze cursus bent u weer helemaal op de hoogte van de meest recente ontwikkelingen [...]

22 mei 20241255PE

Het komt steeds vaker voor dat de Nederlandse rechtspraktijk in het algemeen en de Nederlandse rechter in het bijzonder geconfronteerd worden met aspecten van het islamitische huwelijk en de islamitische echtscheiding. Door een toename van het aantal moslims in Nederland groeit ook het aantal scheidingen waarbij het islamitische recht direct [...]

 

Overzicht on-demand webinars

1 januari - 31 december 20241506PE

Taal is vandaag de dag niet meer weg te denken in de ggz met name vanwege de grote diversiteit van de patiëntenpopulatie en de enorme vlucht die de interculturele psychologie en psychiatrie de laatste jaren hebben genomen. Van u als tolk of vertaler wordt verwacht dat u een adequate vertaalslag [...]

1 januari - 31 december 202425010PE

Wanneer een burger het niet eens is met een besluit van de overheid dan kan hij daartegen stappen ondernemen. Hij kan een bezwaarprocedure starten. Nadat deze interne procedure is doorlopen, kan de burger zich vervolgens wenden tot de rechter als hij nog steeds niet tevreden is over de uitkomst daarvan. [...]

1 januari - 31 december 20241255PE

Moet u wel eens voor de notaris tolken of notariële aktes (à vue) vertalen? Dan weet u als geen ander hoe belangrijk het is begrip te hebben van de materie die de notaris in zijn aktes verwerkt. Zonder die kennis is een goede vertaalslag naar de doeltaal immers niet goed [...]

1 januari - 31 december 20241255PE

Als tolk of vertaler die te maken heeft of krijgt met het arbeidsrecht is kennis van het Nederlandse arbeidsrecht onontbeerlijk. Om een adequate vertaalslag te kunnen maken van en naar de Nederlandse arbeidsrechtelijke terminologie is deze achtergrondkennis onmisbaar. In dit webinar staan we daarom stil bij de arbeidsovereenkomst en alles [...]

1 januari - 31 december 20241256PE

Dat taal en het vreemdelingenrecht nauw met elkaar zijn verbonden is niet verwonderlijk. Maar de kennis van de tolk of vertaler van het vreemdelingenrecht kan soms van groot belang zijn voor een vreemdelingrechtelijke zaak. Door kennis te hebben van dit werkdomein kan de tolk of vertaler immers een veel betere [...]

 

Overzicht workshops